Поиск по творчеству и критике
Cлово "SCIENCE"
Входимость: 2. Размер: 8кб.
Входимость: 1. Размер: 53кб.
Примерный текст на первых найденных страницах
Входимость: 2. Размер: 8кб.
Часть текста: Хойла 1 и Велимира Хлебникова. Я не знаю, Земля кружится или нет, Это зависит, уложится ли в строчку слово. Хойл оспоривал многие общепринятые концепции, но во вращении Земли никогда не сомневался. Птолемей против вращения Земли приводил такой экспериментальный факт: брошенный вниз с башни камень падает у ее подножия. Если Земля вращается, говорил Птолемей, камень не сможет упасть у подножья башни, так как пока камень падает, башня, увлекаемая движением Земли, пройдет некоторое расстояние. Птолемей был прав насчет камня. Из-за силы Кориолиса камень действительно отклонится к востоку. Чего Птолемей не знал — так это малость эффекта. Со вращением Земли не все ясно даже сегодня 2 . Земля вращается не совсем стабильно, не всегда укладывается „в строчку слово”. Я не знаю, были ли моими бабушкой и дедом Обезьяны, так как я не знаю, хочется ли мне сладкого или кислого. Дарвин уверял, что точно знает насчет бабушки и дедушки. Многие поверили ему, но только не Хойл. Чтобы понять аргументы Хойла 3,4 , можно привести такую аналогию. Пусть у нас есть работающая компьютерная программа. Обезьяны копируют эту программу, допуская при этом ошибки с некоторой вероятностью (для реальной клетки вероятность ошибки при копировании очень маленькая). Можно ли таким образом...
Входимость: 1. Размер: 53кб.
Часть текста: прочтут...» некоторые исследователи считают программой научных исследований Хлебникова, изложенной в форме автоэпитафии (см. [Дуганов, 15], [Старкина, 466], [Бабков, 163]). Работая над статьей [Щетников], посвященной отражению идей специальной теории относительности в произведениях Велимира Хлебникова, мы в какой-то момент усомнились в том, что упомянутая фраза действительно является «предвидением», усмотрев в ней возможную отсылку к речи немецкого математика Германа Минковского (1864—1909) «Пространство и время», произнесенной в 1908 г. и опубликованной в 1910 г. в русском переводе [Минковский]. Выдвинув это предположение, мы тем самым вынуждены были усомниться в общепринятой датировке текста «Пусть на могильной плите прочтут...», указав в качестве нижней границы его написания 1908 г. Для проверки этой гипотезы мы проанализировали прочие фрагменты «(авто)эпитафии» на предмет наличия в них отсылок к тем печатным источникам, из которых Хлебников мог черпать свои заимствования. В результате произведенных изысканий было установлено, что текст Хлебникова с большой степенью вероятности отсылает к ряду научных открытий, сделанных в 1908–1911 гг., а также к нескольким научно-популярным книгам, изданным в русском переводе в это же время. По ходу работы мы обращались к другим прозаическим опытам Велимира Хлебникова, датируемым обычно 1901—1904 гг. При этом выяснилось, что традиционная датировка незаконченного...