• Приглашаем посетить наш сайт
    Ломоносов (lomonosov.niv.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "MARIA"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Лекомцева М.И.: Интертекстуальные особенности стихотворения «Бобэоби» Хлебникова
    Входимость: 2. Размер: 40кб.
    2. "Из песен гайдамаков"
    Входимость: 2. Размер: 2кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Лекомцева М.И.: Интертекстуальные особенности стихотворения «Бобэоби» Хлебникова
    Входимость: 2. Размер: 40кб.
    Часть текста: пелись губы, Вээоми пелись взоры, Пиээо пелись брови, Лиэээй — пелся облик, Гзи-гзи-гзэо пелась цепь. Так на холсте каких-то соответствий Вне протяжения жило Лицо. Стихотворение В. Хлебникова «Лицо» (1911) или «Бобэоби» (‹1908 — 1909›(?)) своим появлением засвидетельствовало существенный разрыв в русской поэтической традиции. Ведущий арбитр и активный участник литературного процесса этого времени В. Я. Брюсов оценил это как “бессмысленные сочетания звуков”, что подтвердило трудность интерпретации этого стихотворения и продолжения "диалога текстов" в возникшей ситуации 2 . Однако при первом же взгляде на это стихотворение можно узнать "лицо": “губы”, “взоры”, “брови”, “облик” — почти стандартные, "общие места" представления "лица". Особенностью этих "черт лица" является здесь прежде всего то, что все они имеют один и тот же предикат — все они “пелись”. Обращает на себя внимание форма залога этого глагола: это может быть активно-возвратное действие ("губы" как субъект "пели себе") и пассивное ("губы" как объект "пелись = воспевались кем-то" — неопределенно-личным субъектом). Стоит отметить, что эта ситуация — быть субъектом или объектом — для "лица" здесь в целом остается амбивалентной, переходя из ситуации "или-или" в ситуацию "и-и". Само по себе "пение всего" возвращает нас к переживаниям, связанным, с одной стороны, с кругом смыслов Библейского «Всякое дыхание да хвалит Господа» (Пс. 150, 6) и "петь" как "воспевать, прославлять"....
    2. "Из песен гайдамаков"
    Входимость: 2. Размер: 2кб.
    Часть текста: "Из песен гайдамаков" ИЗ ПЕСЕН ГАЙДАМАКОВ «С нависня пан летит, бывало, горинож, В заморских чеботах мелькают ноги, А пани, над собой увидев нож, На землю падает, целует ноги. Из хлябей вынырнет усатый пан моржом, Чтоб простонать: «Santa Maria!» Мы ж, хлопцы, весело заржем И топим камнями в глубинах Чартория. Панов сплавляем по рекам, Л дочери ходили по рукам. Была веселая пора, И с ставкою большою шла игра. Пани нам служит как прачка-наймитка, А пан плывет, и ему на лицо садится кигитка». — Нет, старче, то негоже: Парча отстоит от рогожи. <1912> Примечания 55. Мирск о нца, с. [32] . Печ. по II, 91. 1891 — 1895 гг. Хл. провел на Волыни, в укр.-польском селе Подлужное. Нависень — навес. Горинож (нар. укр. горинiж) — вверх ногами. "Santa Maria!" (лат.) — "Святая Мария!" Чарторий — назв. связано со знач. "глубокий овраг"; в Подлужном находились развалины дворца князей Чарторийских. Кигитка (обл.) — чибис, или пигалица.