• Приглашаем посетить наш сайт
    Толстой (tolstoy-lit.ru)
  • "Семеро"


    СЕМЕРО

    1

    Хребтом и обличьем зачем стал подобен коню,
    Хребтом и обличьем зачем стал подобен коню,
    Кому ты так ржешь и смотришь сердито?
    Я дерзких красавиц давно уж люблю,
    Я дерзких красавиц давно уж люблю,
    И вот обменил я стопу на копыто.

    2

    У девушек нет таких странных причуд,
    У девушек нет таких странных причуд,
    Им ветреный отрок милее.
    Здесь девы холодные сердцем живут,
    Здесь девы холодные сердцем живут,
    То дщери великой Гилеи.

    3

    Гилеи великой знакомо мне имя,
    Гилеи великой знакомо мне имя,
    Но зачем ты оставил свой плащ и штаны?
    Мы предстанем перед ними,
    Мы предстанем перед ними,
    Как степные скакуны.

    4

    Что же дальше будут делая,
    Игорь, Игорь,
    Что же дальше будут делая
    С вами дщери сей страны?
    Они сядут на нас, белые,

    Они сядут на нас, белые,
    И помчат на зов войны.

    5

    Сколько ж вас, кому охотней,
    Борис, Борис,
    Сколько ж вас, кому охотней
    Жребий конский, не людской?
    Семь могучих оборотней,
    Товарищ и друг,
    Семь могучих оборотней —
    Нас, снедаемых тоской.

    6

    А если девичья конница,
    Борис, Борис,

    А если девичья конница
    Бой окончит, успокоясь?
    Страсти верен, каждый гонится,
    Товарищ и друг,
    Страсти верен, каждый гонится
    Разрубить мечом их пояс.

    7

    Не ужасное ль в уме,
    Борис, Борис,
    Не ужасное ль в уме
    Вы замыслили, о, братья?
    Нет, покорны девы в тьме,
    Товарищ и друг,

    Мы похитим меч и платья.

    8

    Но, похитив их мечи, что вам делать с их слезами,
    Борис, Борис,
    Но, похитив их мечи, что вам делать с их слезами?

    Мы горящими глазами,
    Товарищ и друг,
    Мы горящими глазами
    Им ответим. Это средство — средств не хуже их.

    9


    Борис, Борис,
    Но зачем вам стало надо
    Изменить красе лица?
    Убивает всех пришельцев их громада,

    Убивает всех пришельцев их громада,
    Но нам любо скок беглеца.

    10

    Кратких кудрей, длинных влас,
    Борис, Борис,

    Распри или вас достойны?
    Этот спор чарует нас,
    Товарищ и друг,
    Этот спор чарует нас,

    1912




    Примечания

    58. ДЛ (1), с. 49; печ. по II, 116. Стих. связано с легендой о происхождении савроматов от скифов и амазонок, рассказанной в кн. IV "Истории" Геродота. Исследователи (Н. И. Харджиев, Г. Баран) обнаружили у Хл. ряд перекличек с ней. Ср. также пер. А. К. Толстым баллады "Эдвард".

    1. Гилея — по Геродоту, часть Скифии за устьем Днепра. В этих местах, в Чернянке (б. Таврической губ.), работал управляющим имения А. А. Мордвинова отец братьев Бурлюков, здесь в начале 10-х гг. проводили лето Давид (см. стих. 166), живописец Владимир (1886 — 1917) и поэт и худож. критик Николай (1890 — 1920) Бурлюки, бывали Хл., Маяковский, А. Е. Крученых (1886 — 1968; см. стих. 122 и 167), поэт и переводчик Б. К. Лившиц (1886 — 1939) — члены футуристической группировки "Гилея", в которую входили также В. В. Каменский и (с оговорками) Е. Г. Гуро (1877 — 1913). Ср. стих.18 и87 и примеч. 196.

    Раздел сайта: