• Приглашаем посетить наш сайт
    Тредиаковский (trediakovskiy.lit-info.ru)
  • "Пасха в Энзели"


    ПАСХА В ЭНЗЕЛИ

    Темно-зеленые, золотоокие всюду сады,
    Сады Энзели.
    Это растут портахалы,
    Это нарынчи
    Золотою росою осыпали
    Черные ветки и сучья.
    Хинное дерево
    С корой голубой
    Покрыто улитками.
    А в Баку нет нарынчей,
    Есть остров Наргинь,
    Отчего стала противною
    Рыба морская, белуга или сомы.
    О сумасшедших водолазах
    Я помню рассказы
    Под небом испуганных глаз.
    Тихо. Темно.
    Синее небо.
    Цыганское солнышко всходит,

    Бочонок джи-джи
    Пронес армянин,
    Кем-то нанят.
    Братва, обнимаясь, горланит:
    «Свадьбу новую справляет
    Он, веселый и хмельной.
    Свадьбу новую справляет
    Он, веселый и хмельной».
    Так до утра.
    Пения молкнут раскаты.
    Слушай, годок: «Троцкий» пришел.
    «Троцкого» слышен гудок.
    Утро. Спали, храпели.
    А берега волны бились и пели.
    Утро. Ворона летит,
    И курским соловьем
    С вершины портахала
    Поет родной России Ка,
    Вся надрываясь хриплою грудью.
    На родине, на севере, ее

    Я помню, дикий калмык
    Волжской степи
    Мне с сердцем говорил:

    «Давай такие деньги,
    Чтоб была на них карга».

    Ноги, усталые в Харькове,
    Покрытые ранами Баку,
    Высмеянные уличными детьми и девицами,
    Вымыть в зеленых водах Ирана,
    В каменных водоемах,
    Где плавают красные до огня
    Золотые рыбы и отразились плодовые деревья
    Ручным бесконечным стадом.
    Отрубить в ущельи Зоргама
    Темные волосы Харькова,
    Дона и Баку.
    Темные вольные волосы,
    Полные мысли и воли.

    Весна 1921




    Примечания

    "Гроссбух"). Пасха в 1921 г. приходилась на 18 апр. (1 мая).

    1. Энзели — город в Гиляне (Иран).
    2. Портахалы (перс. портогал) — апельсиновые деревья.
    3. Нарынчи (перс. нарендж) — померанцы.
    4. Наргинь (совр. Наргин или Нарген) — островок в р-не Баку.
    5. Цыганское солнышко — т. е. луна.
    6.  Джи-джи — виноградная водка.
    7. "Свадьбу новую справляет..." — из песни Д. Н. Садовникова "Из-за острова на стрежень..."
    8.  Ворона... поет... Ка — в "звездном языке" основное знач. Ка — "покой" (см. "Зангези", с. 481).
    9. Такие деньги,//Чтоб была на них карга — вероятно, металлические деньги с геральдическим орлом, иронически названным вороной.
    10.  
    11.  Зоргам — здесь, в селении Халхал (к сев.-западу от г. Решт) Хл. провел несколько дней, выполняя обязанности домашнего учителя в семье талышского хана. См. стих. "И вот зеленое ущелье Зоргама..." (V, 86), примеч. 144, поэму 218 и рассказ 247.

    Раздел сайта: