• Приглашаем посетить наш сайт
    Добычин (dobychin.lit-info.ru)
  • "Свояси"


    СВОЯСИ

    В «Девьем боге» я хотел взять славянское чистое начало в его золотой липовости и нитями, протянутыми от Волги в Грецию. Пользовался славянскими полабскими словами (Леуна).

    В. Брюсов ошибочно увидел в этом словотворчество.

    В «Детях Выдры» я взял струны Азии, ее смуглое чугунное крыло и, давая разные судьбы двоих на протяжении веков, я, опираясь на древнейшие в мире предания орочей об огненном состоянии земли, заставил Сына Выдры с копьем броситься на солнце и уничтожить два из трех солнц — красное и черное.

    Итак, Восток дает чугунность крыл Сына Выдры, а Запад — золотую липовость.

    Отдельные паруса создают сложную постройку, рассказывают о Волге как о реке индоруссов и используют Персию как угол русской и македонской прямых. Сказания орочей, древнего амурского племени, поразили меня, и я задумал построить общеазийское сознание в песнях.

    В «Ка» я дал созвучие «Египетским ночам», тяготение метели севера к Нилу и его зною.

    Грань Египта взята — 1378 год до Р. Хр., когда Египет сломил свои верования, как горсть гнилого хвороста, и личные божества были заменены Руковолосым Солнцем, сияющим людьми. Нагое Солнце, голый круг Солнца, стал на некоторое время волею Магомета Египта — Аменофиса IV единым божеством древних храмов. Если определять землями, то в «Ка» серебряный звук, в «Девьем боге» золотой звук, в «Детях Выдры» — железно-медный.

    Азийский голос «Детей Выдры»,

    Славянский «Девьего бога» и

    Африканский «Ка».

    «Вила и Леший» — союз балканской и сарматской художественноймысли.

    Город задет в «МаркизеДэзес» и «Чёртике».

    В статьях я старался разумно обосновать право на провйдение, создав верный взгляд на законы времени, а в учении о слове я имею частые беседы с "корень из минус единицы" Лейбница.

    «Крымское» написано вольным размером.

    Мелкие вещи тогда значительны, когда они так же начинают будущее, как падающая звезда оставляет за собой огненную полосу; они должны иметь такую скорость, чтобы пробивать настоящее. Пока мы не умеем

    определить, что создает эту скорость. Но знаем, что вещь хороша, когда она, как камень будущего, зажигает настоящее.

    В «Кузнечике», в «Бобэоби», в «О, рассмейтесь» были узлы будущего — малый выход бога огня и его веселый плеск. Когда я замечал, как старые строки вдруг тускнели, когда скрытое в них содержание становилось сегодняшним днем, я понял, что родина творчества — будущее. Оттуда дует ветер богов слова.

    Я в чистом неразумии писал «Перевертень» и, только пережив на себе его строки: «Чин зван мечем навзничь» (война) — и ощутив, как они стали позднее пустотой: «Пал, а норов худ и дух ворона лап», — понял их как отраженные лучи будущего, брошенные подсознательным «Я» на разумное небо. Ремни, вырезанные из тени рока, и опутанный ими дух остаются до становления будущего настоящим, когда воды будущего, где купался разум, высохли и осталось дно.

    — вот мое первое отношение к слову. Это самовитое слово вне быта и жизненных польз. Увидя, что корни лишь призрак<и>, за которыми стоят струны азбуки, найти единство вообше мировых языков, построенное из единиц азбуки, — мое второе отношение к слову. Путь к мировому заумному языку.

    Во время написания заумные слова умирающего Эхнатэна «Манч! Манч!» из «Ка» вызывали почти боль; я не мог их читать, видя молнию между собой и ими; теперь они для меня ничто. Отчего — я сам не знаю.

    Но когда Давид Бурлюкписал сердце, через которое едут суровые пушки будущего, он был прав как толкователь вдохновения: оно — дорога копыта будущего, его железных подков.

    «Ка» писал около недели, «Дети Выдры» — больше года, «Девий бог» — без малейшей поправки в течение 12 часов письма, с утра до вечера. Курил и пил крепкий чай. Лихорадочно писал. Привожу эти справки, чтобы показать, как разнообразны условия творчества.

    «Зверинец» написан в Московском зверинце.

    В «Госпоже Ленин» хотел найти «бесконечно малые» художественного слова.

    В «Детях Выдры» скрыта разнообразная работа над величинами — игра количеств за сумраком качеств.

    «Девий бог», как не имеюший ни одной поправки, возникший случайно и внезапно, как волна, выстрел творчества, может служить для изучения безумной мысли.

    «Чёртик», походя на быстрый пожар пластов молчания. Желание «умно», а не заумно понять слово привело к гибели художественного отношения к слову. Привожу это как предостережение.

    Законы времени, обещание найти которые было написано мною на березе (в селе Бурмакине, Ярославской губернии) при известии о Цусиме, собирались 10 лет.

    Блестящим успехом было предсказание, сделанное на несколько лет раньше, о крушении государства в 1917 году. Конечно, этого мало, чтобы обратить на них внимание ученого мира.

    Заклинаю художников будущего вести точные дневники своего духа: смотреть на себя как на небо и вести точные записи восхода и захода звезд своего духа. В этой области у человечества есть лишь один дневник Марии Башкирцевой — и больше ничего. Эта духовная нищета знаний о небе внутреннем — самая яркая черная Фраунгоферова черта современного человечества.

    Закон кратных отношений во времени струны человечества мыслим для войн, но его нельзя построить Для мелкого ручья времени отдельной жизни — отсутствуют опорные точки, нет дневников.

    живопись, доступно каждому и осуждено поглотить естественные науки.

    Я ясно замечаю в себе спицы повторного колеса и работаю над дневником, чтобы поймать в сети закон возврата этих спиц.

    В желании ввести заумный язык в разумное поле вижу приход старой спицы моего колеса. Как жалко, что об этих спицах повтора жизни я могу говорить только намеками слов.

    Но, может быть, скоро мое положение изменится.

    Весна 1919




    Свояси. НХ VI, 1928, с. 6; печ. по II, 7. Написано в качестве предисловия к кн. "Все сочиненное В. Хлебниковым", планировавшейся к изд. в 1919 г. творческим содружеством "Искусство молодых" ("ИМО"), но неосуществленной (см. НП, 484).

    1. Свояси (ср. "восвояси") — загл. предложено филологом Р. О. Якобсоном (1896 — 1982), издавшим затем отд. брошюрой свою вступ. ст. к невышедшей кн. Хл. (Якобсон 1921),
    2. "Девий бог" —см. ПОВ и IV, 164.
    3. Леуна (полаб.) — луна.
    4. —см. примеч. 233.
    5. — ср. назв. лекции футуристов "Чугунные крылья" (см. примеч. 92).
    6. Запад — здесь Хл. не совсем обычно для себя применяет это слово к Европе в целом, но, как всегда, выделяет в ней славянство.
    7. Паруса — ср. "плоскости" как части "Зангези".
    8. — ср. стих. 139 и поэму 211. Сохранились тексты неизд. манифестов Хл.— "Индорусский союз" (или "Всеазиат(ский союз) ") и "Азосоюз" (см. примеч. 230).
    9. Угол русской и македонской прямых —речь идет о легендарных контактах Александра Македонского с древними русами; эти легенды отражены в цикле поэм "Пятерица" Низами (см. примеч. 228).
    10. Общеазийское — имеется в виду Евразия.
    11. 1378 г. до Р. Хр. — Аменхотеп IV (Эхнатон; у Хл. устар. транскрипция: Аменофис и Эхнатэн
    12. Руковолосое (Солнце) — изображения лучезарного и многорукого Солнца.
    13.  "корень из минус единицы" — имеется в виду извлечение корня из отрицательных величин.

    14. Пережив на себе — в апр. 1916 г. Хл. был призван в армию.
    15. Самовитое слово вне быта и жизненных польз — слово "самовитый" объясняется просто как "имеющий самостоятельную ценность, значение". "Быт" и "жизненные пользы" здесь обознач. мир "приобретателей", чей язык лишь "дам и дашь" (см. стих. 87).
    16. Струны азбуки — имеется в виду "звездный язык" Хл.
    17. см. ст. 268 и вступ. ст.
    18. Бурлюк Д. Д. — см. примеч. 166.
    19. В Московском зверинце — ошибка: "Зверинец" написан в Петербургском зоологическом саду (см. НП, 356) .
    20. Законы времени — т. е; ранняя ред. этих "законов". Позднюю ред. Хл. разрабатывал с лета 1920 г.
    21. Обещание... в селе Бурмакине —эта версия (с уточнением: "я жил тогда (...) у Кузнецова") повторена в ДС, 4. Очевидно, "обещание" связано с первыми месяцами русско-японской войны (может быть, с гибелью броненосца "Петропавловск" 31 марта 1904 г.), т. к. в Вурмакине Хл. провел март — апр. 1904 г., а в день Цусимы (14 мая 1905 г.) был в экспедиции на Урале (см. Хлебниковы 1911: 18 и др.) .
    22. — речь идет о пассаже в ст. 253, с. 589 и табл. "Взор на 1917 год", напеч. в ПОВ.
    23. Башкирцева М. К. (1860 — 1884) — художница. Ее дневник, написанный на франц. языке, был опубликован в 1887 г. (т. 1 — 2); рус. переводы 1892, 1904 и 1916 гг. (см. о ней и в брошюре Хл. "Время — мера мира").
    24. Фраунгоферова черта — замена "западного" слова в термине "Фраунгоферовы линии" (линии.поглощения в спектрах Солнца и звезд) .
    25. Перешел к числовому письму —еще в нач. 10-x гг. Хл. провозгласил, что "идет число на смену верам" (см. с. 443). О занятиях числовым языком, особенно в 1919 — 1921 гг., говорят и неологизмы типа числослово I, 60, числоимена V, 210 и т. п. Но "переход" этот не означал отказа от словесного творчества; ср. запись: "переворот от числа к слову в воскресенье 14 марта 1921 г." (ЦГАЛИ).
    26. Работаю над дневником — дневниковые заметки Хл. сохранились лишь частично (см. V, 327 — 335 и отд. записи в ЦГАЛИ).
       

    Раздел сайта: